You're running fast and missing
お前は突っ走っていなくなった
But cannot help convincing
やはり説得しなきゃだめだ
The reasons you gave me are all wearing thin
お前の言い訳は全く信じられない
It's not meant to hurt you
これはお前を傷つけることじゃなくて
But let me assure you
約束しなきゃいけないことだ
It's not what I said
おれがそう言ったんじゃなくて
But intentions you've read
お前がそう解釈したんだ
*
So when you hold onto the past
過去にとらわれたときは
Then you will break down what little is left
些細なことにも耐えられなくなる
There's nothing more you can't ignore
考えなければいけないことはそれだけだ
And say it makes no difference to me
ついでに言うと、おれとってはどうでもいいことだ
Now that you're older
あんたは年上だから
Life's weighing on your shoulders
生活が肩にのしかかっている
You can't seem to keep things so perfectly straight
物事を申し分なくやっているようには見えない
With most things so basic you might as well face it
基本的なことだから我慢したほうがいい
You can't help but worry it's all just begun
あんたはこれからのことを心配せずにはいられない
[*]
It makes no difference (to me) [x4]
(おれにとっては)どうでもいいことだ
[*]
It makes no difference (to me) [x4]
(おれにとっては)どうでもいいことだ
|