All of us believe that this is not up to you
俺たちはお前には関係ないと思っている
The fact of the matter is that it's up to me
本当のことを言えば、これには俺に関係あることだ
How can we fake this anymore
もうそれを隠し続けることはできない
Turn our backs away and choose to just ignore
身を引いて静かにしていろ
Some say it's ignorance
それを無知と言う人もいる
It makes me feel some innocence
そのおかげで俺はいくらかの潔白を感じられる
It takes away a part of me
それは俺の一部分を傷つけるが、
But I won't let go
そんなことはさせない
*
Tell me why can't you see it's not the way
どうしてそれが間違っていると分からないんだ
When we all fall down it will be too late
俺たちが転げ落ちるときじゃ遅すぎる
Why is there no reason we can't change
俺たちが変われない理由がないのはなぜだ
When we all fall down who will take the blame
俺たちが転げ落ちるとき誰が責任を取るんだ
What will it take
何が責任を取るんだ
If nothing could ever be this real
もし何一つ現実ではないのなら
A life unsatisfied that I could never feel
感じたことがないくらい人生はつまらないだろう
This future is not so bright
この未来はそんなに明るくない
Some can't make the sacrifice
だれも苦労なんてしない
It's more than just black and white
それは黒や白どころじゃない
And I won't follow
だから俺に追いかける気はない
[*]
Time is like these I've come to see how everything
俺は時間がどんな様子か見に来た
But time is running out
でももう時間切れだ
All of us believe in what we need
俺たちは必要なものがあると信じている
What we have's
持っているものがあると
What we don't see
見えないものがあると
[*]
So how long has this gone on
これはいつまで続くのか
I don't see this ending
俺には終わりが見えない
It's too late
もう遅すぎる
We can't change
俺たちが変わることはできない
What has now begun
何が始まったんだ
We act like it's not right
俺たちはそれが正しくない振りをする
Why are we pretending
どうして俺たちは隠すのか
We've been wrong for so long
俺たちはずっと間違っている
We've known this all along
俺たちには最初から分かっていた
|